11 січня 1345 р. давньоруську (українську) мову обрали єдиною
офіційною мовою Великого князівства Литовського. Це була загальна для українців
та білорусів книжна мова. На ній вели все діловодство держави, проте розмовна
мала значні відмінності. Цією мовою були написані Литовські статути.
Розпорядження видав Ольгерд
Гедимінович (бл. 1296 —
24 травня 1377) —
великий князь литовський (1345—1377). Представник
литовської династії Гедиміновичів. Син великого литовського князя Гедиміна. Один із головних будівничих Великого князівства
Литовського . Приєднав до Литви більшу частину земель Русі:
частину Смоленщини (1350-ті), Київщину, землі Чернігово-Сіверщини й Поділля (1362).
Здійснив успішний похід проти ординців у Південній Україні, розбив татарське військо на Синіх Водах (1362). У союзі з Тверським князівством воював із ординською Московією (1368—1372). На зайнятих
українських землях Ольгерд посадив своїх родичів, а в деяких місцях залишив
руських князів із династії Рюриковичів.
Статут Великого князівства Литовського — основний
кодекс права Великого
князівства Литовського, Руського, Жемайтійського. Видавався у трьох
основних редакціях 1529,
1566 і 1588 років, які відомі як Литовські
статути. Джерелами Литовського статуту були звичаєве литовське, білоруське,
українське право, відповідна місцева судова практика, «Руська правда», польські
судебники та кодекси інших держав.
1529 р.
Тому і назва столиці суто український топонім "ВІЛЬНА"... але мокшани (природньо) не можуть це визнавати "Ви́льнюс (лит. Vilnius [ˈvʲɪlʲnʲʊs] (инф.), до 1918 — Ви́льна[4], в 1919—1939 годах — Ви́льно) ...Относительно происхождения названия города существуют разные мнения. Абсолютное большинство историков и языковедов считают, что более древняя форма литовского наименования города (Vilnia) и его русский эквивалент (Вильна) происходят от названия речки Вильни, левого притока Вилии (Neris, в письменных источниках XIII—XIV вв. — Nerge, Велья), название которого связывают с аукштайтским vilnis «волна»[9].
ВідповістиВидалитиДругая версия исходит из того, что первичным является гидроним Вилия, который, по одной из версий, происходит от славянского «велья», что значит «большая»[10], хоть само толкование этимологии реки не столь однозначное и частью исследователей выводится из литовского vėlė («души умерших») или velnias («чёрт», «дьявол»)[11][12], что свидетельствовало бы о сакральном значении реки у языческого балтского населения археологической культуры восточнолитовских курганов.
В древнейших письменных источниках на латинском и западнорусском языках до конца XVI века господствуют формы Вильна, Wilna, Vilna (в письмах Гедимина 1323 года in civitate nostra regia Vilna) и т. п. (в латыни все названия городов женского рода). В памятниках письменности с конца XVI века употребляются формы Wilno, Vilno, ווילנע (Вилнэ)". При цьому підказка "НА ЛАТИНІ НАЗВА МІСТ ЖІНОЧОГО РОДУ!!!" ЗВІСТНО "ВОНА ВІЛЬНА"
Все ясно - для ясних)Дякування!
ВідповістиВидалитиВсе ясно - для ясних)Щире дякування!
ВідповістиВидалитиХороша стаття.В королівстві руському (українському) державною мовою є руська (древня українська),а в той час навіть жаби не квакали про ро сійську імперію і не було рос мови,а появилась Росія в 1721 р за ука зом імпереатора Петра-1,а до цього було Московське цврство,а язик русский появиввся за арапа А.С.Пушкіна на цілі понад 100 років. пізніше.
ВідповістиВидалити