середа, 28 грудня 2022 р.

Українські різдвяні листівки з Західної Європи

     Українські (руські церкви) в Речі Посполиті  та Австро-Угорщині користувалися завжди старим стилем, тобто Юліанським календарем, адже стояло питання збереження етнічної самоідентифікації українців, їх розрізнення із поляками-римокатоликами, через полонізацію метою якої була культурна асиміляція.

    У XX і ХХI ст. день Різдва 25 грудня за Юліанським календарем припадав і припадає за світським (григоріанським) на 7 січня, у XIX ст. - на 6 січня, у XVIII  - на 5 січня,  у XVII  та XVI ст.ст. - на 4 січня. Тобто, і православні українці, і греко-католики відзначали Різдво на 10-13 днів пізніше за римо-католиків та протестантів. Це було і за поляків, і за австрійців, і в УПА, і в підпіллі за СРСР.

    Що цікаво то майже в кожної релігії є свій календар і практично всюди він відрізняється від світського державного. Календарів дуже багато насправді й новоюліанський і григоріанський не самі точні з точки зору науки. Найцікавіший факт, це те, що в Індії є один світський календар, але через те, що там багато гілок індуїзму, в різних регіонах різні групи використовують власні календарі, які використовували попередні покоління. Бог поза часом, але в книзі Левіт, глава 23, Бог дає Мойсеєві настанови стосовно свят. Далі в книзі пророка Єзекіїля глава 44 вірш 24. Далі книга пророка Даниїла глава 7 вірш 25. Ці вірші стосуються свят, уважно перечитаймо і їх. З Біблії зрозуміло, що є Божі свята, а є людські. І мабуть, не варто так легко ними двигати.

      Отже, Українські церкви в 20 і 21 ст. святкували Різдво до "реформи" завжди 7 січня. За цією датою Різдво святкували в Організації Українських Націоналістів та в Українській Повстанській Армії. Чи в когось повернеться язик назвати ці організації прислужниками московської церкви? Степан Бандера - син греко-католицького священника, і Різдво, як і оунівці та упівці, відзначав 7 січня.

   Зараз ламається увесь стрій національної сутності Українського Народу, нівелюється сама природа української душі. Нас перетворюють на безлике «воно», яким легко управляти й заганяти в стійло. Але сила духу народу нездоланна! Ніякі глобалістські виверти, тим паче модницькі віяння, його не здолають. Якщо не змогли цього добитися впродовж тисячоліття, то не досягнуть і нині.

У другій пол. 1940-х рр.  листівки видавалися в Німеччині в містах Мюнхен, Регенсбург, Зальцбург, Нюрнберг; в Австрії в м. Інсбрук; в Бельгії - м. Брюсель. Відомі українські художники брали участь в оформленні різдвяних листівок. З-поміж цих митців були Галина Мазепа, Мирон Білинський, Петро Андрусів, Микола Антохій, Едвард Козак, Василь Кричевський та ін.

Двохсторонньо друкована складана листівка Різдвяної серії "Три Епохи" (маляр Петро Андрусів), Номер 1. Видавництво Спілки української Молоді (СУМ)- Брюссель.З архіву Ihor Pavlishyn
Двохсторонньо друкована складана листівка Різдвяної серії "Три Епохи" (маляр Петро Андрусів), Номер 2. Видавництво Спілки української Молоді (СУМ)- Брюссель. З архіву Ihor Pavlishyn

Двохсторонньо друкована складана листівка Різдвяної серії "Три Епохи" (маляр Петро Андрусів), Номер 3. Видавництво Спілки української Молоді (СУМ)- Брюссель.З архіву Ihor Pavlishyn

Одна із серії односторонньо друкованих листівок видавництва Zerreiss & Co. в Нюрнбергу, Німеччина, кінця 40-их років, листівки цієї серії зустрічаються вкрай рідко. Автор малюнку - відомий український художник, професор Микола Анастазієвський, листівкова спадщина якого у "Каталозі..." представлена на сьогодні 61 листівкою. Зображення взяте із "Електронного Каталогу Української Діаспорної Листівки". З архіву Ihor Pavlishyn


Поштівка випущена видавництвом «Skytalci» у таборах ДіПі, місто Berchtesgaden, Німеччина. Малюнок  о. Антохій (Микола Антохій). З архіву Ihor Pavlishyn

Немає коментарів:

Дописати коментар